+7(916)629-99-63

 

   

Борисова Елена Александровна. 
Окончила Московский государственный педагогический институт иностранных языков им. М. Тореза (квалификация «Переводчик-референт по английскому и немецкому языкам»). Кандидат педагогических наук. Защитила диссертацию по теме «Формирование педагогического обеспечения профессионально ориентированных иноязычных компетенций студентов вузов (на опыте музыкальных специальностей)». 

Член Международной федерации журналистов, член Союза писателей Москвы.  
Aвтор монографии «Иноязычная компетенция педагога-музыканта. Теоретические основы формирования», учебного пособия «Введение в межкультурную коммуникацию для студентов музыкальных специальностей ссузов и вузов», соавтор учебных пособий «Профессиональное общение музыкантов. Диалог», «Meet the Famous Composers.Part 1». Автор спецкурса «Межкультурная коммуникация и современный музыкант».
Круг профессиональных интересов Е.Н. Борисовой включает практико-ориентированный подход к иноязычному профессиональному образованию музыкантов, психолого-педагогические особенности преподавания иностранного языка студентам различных музыкальных специальностей ссузов и вузов в рамках теории и практики профессионального образова

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Березовский Сергей Борисович. Старший преподаватель кафедры языковой коммуникации. В 1981 году окончил филологический факультет Московского государственного университета им. Ломоносова.
С 1981 преподавал на кафедре русского языка ВВИА им. проф. Н.Е. Жуковского.
Обучал иностранных слушателей разных национальностей.
Каждое лето работает на курсах русского языка для иностранцев в Институте русского языка, занимается подготовкой к тестированию всех уровней. Имеет сертификат тестора.
Сфера научных интересов: методика формирования коммуникативной компетенции в сфере языка специальности; профессионально ориентированная межкультурная коммуникация, инновационные технологии обучения русскому как иностранному и т.п.
Разрабатывал программы учебных курсов для разных сертификационных уровней общего и профессионально ориентированного владения русским как иностранным.
Является соавтором двух учебников русского языка, один из которых предназначен для иностранных студентов музыкальных специальностей. Имеет более чем 20 публикаций.
Основные из них:
Сборник текстов и упражнений для занятий по русскому языку. – М.: ВВИА, 1991.
 Видеофильм на уроке русского языка как иностранного. Методика работы с учебными мультфильмами. – М.: ВВИА, 1992.
Видеофильм как эффективное средство подготовки к письменному экзамену // Материалы межвузовской научно-практической конференции «Актуальные проблемы обучения русскому языку иностранных специалистов». - Смоленск: ВУ ПВО ВС РФ, 1999.
Методика работы с видеорядом историко-публицистического фильма военной тематики в режиме перевода в аудиоряд // Инновационные технологии обучения русскому языку в военном вузе. – М.: ВАТУ, 2001.
Видеокурс «Русские полководцы» как эффективное средство для развития навыков публицистической монологической речи // Материалы всероссийской межвузовской научно-практической конференции. – Тверь: ГУ МВС МО РФ, ВУПО, 1999.
Интегративная структура текста // Сборник материалов кафедры русского языка МИСИ – МГСУ. – М.: МГСУ, 2004.
Специфика речевой подготовки иностранных студентов технического вуза // Теоретический и прикладной аспекты преподавания русского языка в техническом вузе. – М.: МГСУ, 2006.
Лингвосоциокультурный компонент в обучении иностранных студентов русскому языку как иностранному // Теоретический и прикладной аспекты преподавания русского языка в техническом вузе. – М.: МГСУ, 2006.
Проблемы обучения русскому языку абитуриентов и студентов технических вузов и пути их решения // Теоретический и прикладной аспекты преподавания русского языка в техническом вузе. – М.: МГСУ, 2006.
Из воспоминаний Юрия Гагарина. Учебное пособие. СПб.: Златоуст, 2011. (всоавторстве)
Русский язык для иностранных военнослужащих. Крылья. Учебник. М.: ВУНЦ ВВС «ВВА им. Н.Е. Жуковского и Ю.А. Гагарина», 2012. (в соавторстве)
Общий трудовой стаж: 
39 лет
Педагогический стаж: 
33 года

Источник: http://www.gnesin-academy.ru/

Грибер Юлия Александровнаокончила Смоленский государственный университет по специальности «Филология», заочный университет Хагена (Германия) по направлению «Науки о культуре и обществе». Кандидат философских наук (2004), доцент (2007). В 2014 году защитила диссертацию на соискание ученой степени доктора культурологии, посвященную вопросам управления городской колористикой (научный консультант доктор философских наук, профессор А.Я. Флиер).
С 2000 года работает в Смоленском государственном университете, в настоящее время – в должности профессора кафедры социологии. Является членом редакционной коллегии журнала «Известия Смоленского университета» и Редакционно-издательского Совета университета, входит в состав областной экспертной комиссии ЕГЭ по обществознанию. Член Международной ассоциации гуманитариев (МАГ), Международной ассоциации ученых, изучающих цвет (AIC).
Автор более 120 публикаций на русском, английском, немецком, украинском, белорусском языках, в том числе более 20 работ в зарубежных научных изданиях и 8 монографий, 3 из которых опубликованы в издательстве «Согласие»: «Цветовое поле города в истории европейской культуры» (2012), «Цветовые репрезентации социального пространства европейского города» (2013), «Градостроительная живопись и Казимир Малевич» (2014).
Занимается исследованиями в области философии культуры, эпистемологии искусства, социологии архитектуры. Исследования Ю.А. Грибер поддержаны грантами российских и международных научных фондов, среди которых фонд Президента Российской Федерации, Российский гуманитарный научный фонд, Германская служба академических обменов (DAAD), фонд У. Фулбрайта, фонд общества Малевича.

Жукова Ольга Анатольевна: философ, культуролог, религиовед, музыковед.
С отличием закончила теоретическое отделение Челябинского музыкального училища им. П.И. Чайковского, затем с отличием закончила факультет искусствоведения и культурологии Уральского государственного университета им. А.М. Горького, г. Екатеринбург.
Доктор философских наук (2007); кандидат культурологии (1999).
Профессор кафедры практической философии Национального исследовательского университета "Высшая школа экономики"
Член Союза дизайнеров Москвы
Преподавала в Астраханской государственной консерватории; Челябинском институте музыки им. П.И. Чайковского; Российском Православном институте ап. Иоанна Богослова; Столичной финансово-гуманитарной академии, Дипломатической Академии МИД РФ; Московском институте стали и сплавов, Московском педагогическом государственном университете. Возглавляла кафедры гуманитарных дисциплин, различные научные подразделения, являлась деканом факультета дизайна СФГА.
Автор более 100 научных публикаций. Среди них монографии и учебные пособия.

 

Козьякова Мария Ивановна- доктор философских наук, профессор, кандидат экономических наук. Культуролог, философ, экономист, социолог.
В 1975 г. окончила зарубежное отделение экономического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова (специализация – экономика Германии), затем – аспирантуру в НИИ труда и социальных вопросов. Вела преподавательскую деятельность в МПГУ, в Российском университете Дружбы народов, во ВГИКе, в Академии народного хозяйства, в Высшей школе культурологии.
С 1983 г. – в ВТУ им. М. С. Щепкина.
Читаемые курсы: «Культура повседневности» («История материальной культуры, быта и костюма»), «Исторический этикет», «Деловой этикет», «История религий», «Культурология», «Философия ХХ века», «Основы экономики». Для магистратуры разработан курс «История религий и цивилизации».
Сфера научных интересов: история культуры, история и эстетика повседневности, современная культурологическая тематика. М. И. Козьякова – автор – более 50 статей в научных сборниках: Культура и миф: прощание с модерном // Культура информационного общества и проблемы модернизации России. М. , 2011; Модернизация, культура, этнокультурный диалог как исторический опыт России // Модернизация России. М. , 2012; Культурология как основа новой образовательной модели // Культурологическая парадигма. М. , 2011, Т. 2; Миграция и мультикуль-турализм: в ожидании диалога // XII Международные лихачевские научные чтения. М. , 2012, ТТ. 1 и 2, и др.;
– монографии «Эстетика повседневности». М. , 1996;
– учебного пособия «История. Культура. Повседневность. Западная Европа: от античности до ХХ века». М. , 2013(2-е издание).

 

Владимир Сергеевич Курочкин  родился  15 июня 1910 года в  Москве в семье преподавателя  рисования  и черчения.   После окончания  Энерготехникума   в 1931 году  работал  на  Прожекторном  заводе  техником,  а потом  художником-карикатуристом   в заводской газете-многотиражке.   В семье  с  наследственными  художественными склонностями  ---  его  отец  и  дядя  были профессиональными художниками  ---  интерес  к  журналистской деятельности пересилил:    он работал в газетах «Электрозавод»,  «Большевик Казанки»,  был репортером  в  ежедневных газетах  «Гудок» и  «Труд»,  впоследствии  сотрудничал  (писал очерки)  в газетах «Правда»,  «Известия»,  «Литературная газета».    В литературу пришел из журналистики.

    В  1936 году  в журнале  «Знамя»   был опубликован   роман в новеллах  «Мои товарищи» молодого  неизвестного  автора  Вл. Курочкина.   В том же году этот  роман   вышел отдельной книжкой в  издательстве «Советский   писатель».    Автору  Владимиру Курочкину было 26  лет,  и это была его первая книга.  В тот период  жизни   он  активно занимался спортом,   после окончания школы плавания   играл в водное поло, прыгал в воду с вышки,  был  инструктором  физкультуры, тренером по плаванию,  закончил  планерную  школу  при Центральном аэроклубе в Тушино.    Не  писал  до того ни рассказов, ни повестей,   а сразу начал писать роман о  своих  ровесниках:  о  юношах и девушках, с  которыми  работал на заводе, в газете,  участвовал в соревнованиях по плаванию и планеризму,    в альпинистских походах  на Дальнем Востоке, в Крыму и на Кавказе.    Молодежь,   нежность ее чувств,  любовь и ревность,  преданность дружбе,  радость и печаль  отношений,  серьезность, строгость  и  целомудрие,  будничный героизм и испуг неокрепшего бойца, эгоизм, побежденный чувством долга,  молодость  с ее восхищением  жизнью,  мечтой об  идеалах,  патриотизмом    ---   вот темы автора.   Время было трудное, молодые люди  в массе своей не знали правду  о страшных событиях внутри страны, но  были ориентированы на военно-патриотическое воспитание.    А с начала 30-х годов «запахло» настоящей  войной:  Италия, Испания, Германия, Япония,  что и  отражалось на настроениях и образе жизни  людей.

     Роман вызвал бурные дискуссии:   ровесники героев романа  защищали авторский подход, жанр романа и его динамику,   а   оппоненты осуждали прозу автора за  недостаток  глубины,  увлеченность эпизодами, ну и,  конечно, за  аполитичность, именно, за  отсутствие фактов должной любви к партии большевиков и ее вождям,  октябрьской революции  и   советской власти. Однако,  чувство патриотизма  в романе так сильно замешано на  юношеской  энергии,  что воспринимается как компонента  здорового молодого мироощущения.    Роман был переведен  на английский и французский языки.   Ромен   Роллан в своем письме в журнал «Интернациональная литература»,  опубликованном  21 января 1938 года,  писал:   «… Я с удовольствием  отметил новеллы и фрагменты романов, которые опубликованы в последних номерах, а именно вещи  Курочкина и  Вишневского.  В них чувствуется новый тон современной литературы  ---  высокий героизм, радостный оптимизм. Это еще несколько молодо, несколько зелено, несколько угловато, но в них чувствуется радостный размах сверкающей юности. Вспоминаешь пламенность персонажей Дюма-отца  и эпический тон Виктора Гюго в его романе «Девяносто третий год»…» 

     Жанр первого  произведения  Владимира Курочкина   -   роман в новеллах  –  исторически самая  ранняя  форма романа.  Вся вещь состоит из 27 новелл,  сквозь которые проходят одни и те же герои,   но  это совсем не то же самое, что главки  традиционного  романа.   Особенность    жанра  фактурно связана  со  свежестью  молодого мироощущения  и   незаконсервированностью   судеб  героев.  Главный  из них,  начиная с первой новеллы,  растет, учится, приобретает товарищей,  с которыми пройдут его юношеские годы.   Мальчики знакомятся, играют, лукавят, от игр переходят к серьезному спорту,  развивают мышцы, приобретают сноровку.  Знакомятся с девушками, испытывают первые чувства, сочетают  увлеченность  девушкой и спортом. Вот они проходят подготовку,  а затем  призываются в армию,  медицинская готовность служить родине  есть предмет честолюбия.  Они живут в военных лагерях, участвуют в маневрах, выполняют боевые задания  и постепенно втягиваются в военную компанию  на Дальнем  Востоке и в Карелии. И  здесь этому сопутствуют  обычные человеческие переживания:  радость ответных чувств и горечь от измен. Герои взрослеют, становятся более серьезными, развиваются  физически.  Появляются новые интересы, новые виды спорта.  Сквозь эгоизм прорастают новые  чувства,  чувства  материнства   и  отцовства.  Одни не мыслят себя вне холостяцкой жизни,  другие женятся. Неизменна лишь дружба, которая укрепляется и развивается;  в книге много примеров  трогательной   юношеской дружбы.  Молодежь живет полноценной жизнью:  планеристы становятся летчиками, пловцы – рекордсменами,  альпинисты – курсантами военных школ.  Войны еще нет, но фантазии  автора  недалеки от  истины.  Читатели вместе с  героями   романа чувствуют,  как близок мир к войне.  Критики  воплощенной в ткани романа  атмосферы  еще неосуществленной  войны  в будущем  зачислят  молодого писателя  в цех литературной   фантастики.

    В более поздних   рассказах и повестях, опубликованных  в  30-40-е годы в  «Знамени»  и «Новом мире»  автор  увлечен   сугубо литературными    приемами   описания  ---  он больше внимания  уделяет  подробностям  жизни,  переживаниям  героев,  сложностям  их  характеров,   которые    проявляются   в общении   с  другими людьми и с природой.  Но  отношения  автора  с властью остаются на сравнительно  «детском»  - комсомольском  - уровне.   Его  критики   выступают   под  флагами   «аполитичного» подхода к описанию «молодости страны Советов»,  и это  постепенно сокращает шансы на публикации.   Так,   сказка - фантазия  для  детей  и  подростков  «Главный путешественник»,   предложенная   Детгизу   в 1939,  а затем в 1945 году,  направляется на переработку,  а  впоследствии    отклоняется.   В 1940 году  Владимир Курочкин     уходит  сначала на  войну с «белофиннами»,  а потом  в годы  Великой  Отечественной  войны  служит  специальным  военным корреспондентом  на  Карельском фронте.  На многие годы темой произведений Владимира Курочкина становится война, жизнь и смерть ее участников.    Из-за разразившихся войн многие произведения автора о молодых людях и подростках не были напечатаны  вовремя,  хотя  он  и  стал   членом  Союза писателей  в   1943 году.  Написанный  во время войны на севере цикл рассказов «Сказки северных гор»  так и не увидел свет.  После войны  Владимир Курочкин опубликовал   книги  «Бригада смышленых»  и «Строители мира» о трудовых исканиях подростков.   Долгое время  заведовал отделом  в  «Литературной газете».    Последние десятилетия посвятил активным занятиям с  молодыми писателями.  Сначала   он  руководил  литобъединением  при газете «Московский комсомолец»,  и  здесь  среди  его учеников -  ставшие  со временем известными   писатели и сценаристы  Эдуард Володарский  и Эдгар Дубровский.   А   далее  свыше 20  лет  он  преподавал в Литературном институте,  вел творческий семинар по прозе,  а  последние  10 лет исполнял обязанности  заведующего   кафедрой литературного мастерства,    все свободное  время   отдавая   молодым талантам. 

 

Михальский Вацлав Вацлавович родился 27 июня 1938 года в г. Таганроге. Детство и юность провел в Дагестане, Кабарде и Чечне. После окончания средней школы в г. Махачкале работал на заводе, служил в Советской Армии. Окончил Литературный институт им. А.М. Горького в г. Москве (1965), Высшие двухгодичные курсы сценаристов и режиссеров при Госкино СССР (1975). Член Союза писателей СССР, куда был принят еще на четвертом курсе института (1964). Лауреат премии Союза писателей СССР имени К.А. Федина (1979). Лауреат Государственной премии РФ (2003). 
С 1975 г. постоянно живет и работает в г. Москве. 
Вацлав Михальский является основателем и главным редактором издательства «Согласие».
Первый рассказ Вацлава Михальского был напечатан в 1960 году в костромской газете «Северная правда». В 1963 году вышла его первая книга – «Рассказы» (Махачкала: Дагестанское книжное издательство). Произведения автора опубликованы отдельными изданиями и в авторских сборниках тиражом более 5 миллионов экземпляров; отдельные повести и рассказы переведены на польский, французский, болгарский, немецкий, китайский и другие языки. В 1986 году увидело свет «Избранное» Вацлава Михальского (М.: «Советский писатель»), куда вошли романы «Семнадцать левых сапог» и «Тайные милости», а также повести и рассказы.
В 2002 году Вацлав Михальский опубликовал роман «Весна в Карфагене», удостоенный Государственной премии России в области литературы за 2003 год. Этот роман стал началом цикла произведений о трагических судьбах русской эмиграции 1920-х годов и сложился в эпопею, повествующую о судьбе сестер Марии и Александры Мерзловских: «Весна в Карфагене», «Одинокому везде пустыня», «Для радости нужны двое», «Храм Согласия», «Прощеное воскресенье», «Ave Maria». 
По повестям и романам Вацлава Михальского на московской киностудии им. Горького поставлены полнометражные художественные фильмы «Баллада о старом оружии» (1987), «Катенька» (1988), «Тайные милости» (1989), «Семнадцать левых сапог» (1990). Вацлав Михальский выступил в качестве автора сценария к каждому из них. Фильм «Семнадцать левых сапог» («За что?») существует в двух версиях: в 5-ти сериях – для телевидения и в двух сериях – для кино. 
В 2014 г. вышло Собрание сочинений Вацлава Михальского в 10-ти томах, которое составили рассказы, повести и романы, написанные на протяжении пятидесяти лет творческой деятельности писателя. Помимо художественной прозы в издание вошли избранные публицистические статьи Вацлава Михальского, сотрудничавшего с ведущими газетами и журналами страны. В качестве послесловия тома сопровождают статьи Валентина Петровича Катаева, Игоря Шкляревского, Льва Аннинского о творчестве писателя. Завершает издание беседа Вацлава Вацлавовича Михальского с профессором Кубанского государственного университета Юрием Павловым, в которой писатель рассказывает о важных творческих и культурных событиях в своей жизни и жизни общества.

Никонова Светлана Борисовна- доцент кафедры философии и культурологии Санкт-Петербургского Гуманитарного университета профсоюзов, зав. лабораторией межкультурного диалога Института образования взрослых РАО РФ. Родилась в 1975 году, закончила философский факультет СПбГУ в 1997 г., в 2000 г. защитила кандидатскую диссертацию по теме «Методология интерпретации художественного текста в американском постструктурализме (на материале работ представителей Йельской школы)» по специальности 09.00.04 – эстетика. В настоящее время – докторант кафедры эстетики и философии культуры СПбГУ. Предполагаемая тема докторской диссертации: «Эстетизация как парадигма современности. Философско-эстетический анализ трансформационных процессов в современной культуре».

Область научных интересов:
- история эстетики;
- философия искусства;
- философия языка;
- современная эстетическая теория;
- теория современной культуры.

Пелипенко Андрей Анатольевич. Родился в 1960 г. в Калуге. Культуролог, художник, литератор. Доктор философских наук, профессор. Кандидат искусствоведения. Окончил МХУ памяти 1905 года и МГУ им. М.В. Ломоносова. Сферы научных интересов –  теория культуры, историческая и культурная антропология, психология творчества. Более двадцати лет разрабатывает авторское направление – смыслогенетическую теорию культуры. Автор нескольких научных монографий, более ста статей, более тысячи живописных и графических работ и ряда литературных произведений.

Ростовцева Полина Петровна.Доцент кафедры языковой коммуникации Российской академии музыки имени Гнесиных. Кандидат педагогических наук. Имеет научные публикации. Эксперт предметной комиссии ЕГЭ по английскому языку. Область педагогических интересов – язык специальности на занятиях по английскому языку. Участник различных всероссийских и международных научно-практических конференций.

 

Рякина Ольга Руфовна. Профессор. Доктор педагогических наук. Зав. кафедрой языковой коммуникации. Окончила Тартуское музыкальное училище по классу фортепиано и философский факультет Тартуского университета по специальности филолог-русист. Кандидатская диссертация посвящена вопросам структурно-семантической и функциональной специфики профессионально ориентированной терминологической лексики. В докторской диссертации предложена технология кодирования и декодирования профессионально ориентированной информации. В 1986 – 2010 гг. работала в Военно-Воздушной инженерной академии имени профессора Н.Е. Жуковского. Возглавляла кафедру русского языка как иностранного. Работает на кафедре иностранных языков в РАМ им. Гнесиных с 2011 года, с 2012 года возглавляет кафедру.
Сфера научных интересов: лингводидактика; методика формирования коммуникативной компетенции в сфере языка специальности; профессионально ориентированная межкультурная коммуникация, инновационные лингводидактические технологии обучения русскому как иностранному; функциональная грамматика, терминология.
Автор более 100 научных работ, в том числе 2 монографий, учебников, учебно-методических комплексов, учебных пособий и научных статей по вопросам формирования профессиональной коммуникативной компетенции иностранных студентов.
Является автором учебника для иностранных студентов подготовительных отделений, цель которого – обеспечить формирование профессионально ориентированной коммуникативной компетенции иностранных студентов в информативно-образовательном пространстве музыкальной культуры и искусства.
Общий трудовой стаж: 
32 года
Педагогический стаж: 
19 лет
Повышение квалификации: 
2013 год - курсы по теме: «Современные тенденции иноязычного обучения студентов в вузах культуры и искусства»

Источник: http://www.gnesin-academy.ru/

Флиер Андрей Яковлевич — российский культуролог, исследователь функциональной теории культуры, теории исторической динамики культуры, структуры культурологического знания и проблем развития культурологического образования.
Доктор философских наук (1995, тема «Структура и динамика культурогенетических процессов»). А.Я. Флиер стал одним из немногих отечественных ученых, кому была присвоена степень доктора наук, минуя степень кандидата.
Окончил исторический факультет Московского государственного заочного педагогического института (1976). В 1977—1990 гг. работал в НИИ теории и истории архитектуры. В 1991—1993 гг. А. Флиер — в Российском открытом университете (РОУ) — декан культурологического факультета. В эти годы А. Флиер начинает разработку модели специального культурологического образования, принимает участие в создании первого государственного образовательного стандарта по культурологии. Одновременно в эти годы Флиер работает в Российском институте культурологии (РИК), где занимается теоретическим проблемам исторической культурологии, пишет статьи для энциклопедии «Историческая культурология». С 1993 по 2010 гг. А. Я. Флиер работал в Московском государственном университете культуры и искусств (МГУКИ), будучи также директором Высшей школы культурологии и зав. кафедрой культурологии и антропологии.
В настоящее время А. Я. Флиер — главный научный сотрудник Российского НИИ культурного и природного наследия им. Д.С. Лихачева, профессор Московского гуманитарного университета и Московского государственного лингвистического университета, руководитель Научной ассоциации исследователей культуры, главный редактор электронного журнала «Культура культуры».
Автор более 300 публикаций, в т.ч. 24 книг, среди которых – изданные в «Согласии»: «Культурология для культурологов». Учебное пособие для магистрантов, аспирантов и соискателей (2010), «Культура между рабством конъюнктуры, рабством обычая и рабством статуса», в соавт. с Костиной А.В. (2011), «Культурология 20-11». Авторский сборник эссе и статей (2011), «Очерки теории исторической динамики культуры». Монография (2013).

Разработал ряд фундаментальных культурологических теорий:
• концепции исторического генезиса человеческой культуры как процесса развития и трансформации социального поведения животных;
• концепции сущности культуры как наиболее общей формы человеческой социальности;
• концепции взаимозависимости процессов социального развития и углубления специализации в деятельности людей, что ведет к усилению творческих инновативных тенденций в культуре и является причиной ускорения динамики исторического развития (нарастающего темпа изменчивости культуры);
• концепции взаимозависимости процессов социального развития и устойчивости культурного своеобразия: нарастание динамики социального развития общества (прогресс) ведет к понижению уровня его локального своеобразия, а усиление своеобразия – к замедлению развития;
• концепции взаимозависимости уровня социального развития и плотности социального контроля над индивидом: возрастание уровня социального развития ведет к снижению жесткости социального контроля, т.е. к расширению границ социальной и культурной свободы человека;
• концепции взаимозависимости уровня социального развития и типологии солидарности и идентичности членов общества: смена исторических эпох сопровождается изменением преобладающих в обществе типов социальной солидарности и идентичности и их эволюции от витальных к культурным основаниям;
• концепции культурной экспансии и культурных манифестаций как основных методов социального контроля и регулирования жизни общества средствами культуры;
• концепции переориентации культуры с прославления своего прошлого на превентивное переживание будущего, нарастающей по мере исторического развития культуры, и др.

Шапинская Екатерина Николаевна окончила Московский институт иностранных языков им. Мориса Тореза по специальности «Иностранные языки» (английский и французский) и Академию музыки и танца, Аллахабад, Индия, по специальности «Классический танец» со степенью магистра искусств. Кандидатская диссертация (1985) защищена по теме «Эстетика индийского танца». Доктор философских наук (1998), профессор (2001). Тема докторской диссертации – «Любовь как социокультурная универсалия и ее репрезентация в литературном дискурсе».
Заместитель руководителя экспертно-аналитического Центра развития образовательных систем в сфере культуры Института культурного и природного наследия им. Д.С.Лихачева.
Работала в ряде московских университетов в должности профессора, в настоящее время преподает в РГУФК, на кафедре культурологии, социокультурной антропологии и межкультурных коммуникаций. Е.Н.Шапинской разработан ряд учебных курсов по тематике современной культуры («Массовая культура: теории и практики», «Массовая культура и постмодернизм», «Гендерные проблемы культуры»). В составе авторских коллективов участвовала в создании ряда учебников и учебных пособий («Массовая культура», М., 2004, «Очерки истории мировой культуры», М. 2003 и др.)
Автор около 200 публикаций на русском, английском, польском языках, в том числе и в зарубежных изданиях. Среди монографий – «Дискурс любви» (М., 1997), «Очерки популярной культуры» (М., 2004), «Образ Другого в текстах культуры» (М., 2012), «Философия культуры в новом ключе» (Изд-во «Согласие», 2014).
Член редакционных советов журналов «Полигнозис» и «Знание. Понимание. Умение».
Занимается исследованиями в области художественной культуры, эстетики, философии искусства, а также проблемами современной культуры (популярная культура, постмодернизм, гендер в культуре, субкультуры в современном мире). Исследования поддержаны рядом грантов российских научных фондов.